Het meest volmaakte dat de godheid gecreëerd heeft

Het meest volmaakte dat de godheid voor de mens gecreëerd heeft, is zijn lichaam. Het menselijk lichaam is de meest perfecte vorm die de goden ontwikkeld hebben. Het is een werktuig waardoor de ziel van de mens in de wereld kan waarnemen. Op wonderbaarlijke wijze is het menselijk lichaam ingericht. Een heilige tempel zou het menselijk lichaam voor zijn ziel moeten zijn. Maar de ziel is nog niet volmaakt. Ze begint zich pas te ontwikkelen. 

Het menselijk lichaam maakt geen fouten; het is de onvolmaakte ziel die voortdurend vergissingen begaat. In haar wonen hartstochten, driften en begeerten en ze gebruikt het lichaam om deze begeerten te bevredigen.

Maar zoals er in het menselijk lichaam de zintuigen zijn, waardoor de ziel in de omringende wereld kan kijken, zo zullen zich in de ziel ook geleidelijk organen ontwikkelen, die haar steeds hoger en volmaakter zullen maken. Zulke organen ontwikkelen zich ook nu al in de ziel.

Bron: Rudolf Steiner – GA 266a – Aus den Inhalten der esoterischen Stunden / Gedächtnisaufzeichnungen von Teilnehmern – Band I: 1904 – 1909 – Berlijn, 18 april 1906 (bladzijde 137-138)

Eerder geplaatst op 23 september 2017  (2 reacties)

systems

De socialistische illusie

Wie in staat is te zien, wie de werkelijkheid kan doorzien, die weet dat de wereld op het aardse plan nooit perfect kan zijn. Wie echter materialistisch denkt, maakt zich de illusie dat op het fysieke plan iets volmaakts bereikt zou moeten worden. Daaruit komen dan alle illusies voort, waarvan één vooral zeer karakteristiek is: de socialistische illusie van de huidige tijd.

Illusies maken zich tegenwoordig immers inmiddels mensen van allerlei meningsnuances, alle partijschakeringen. Ook de mensen van een liberale levensbeschouwing, liberale levensopvatting hebben zich een bepaalde organisatie op het fysieke vlak geconstrueerd en hebben gedacht, dat als ze deze organisatie kunnen realiseren, dan zal het een paradijs op aarde zijn. 

De socialisten denken aan helemaal niets anders, dan hoe men de wereld op het aardse plan zou moeten inrichten, opdat alles op aarde hier goed zou zijn, opdat ieder een bijzonder aangenaam bestaan, zoals men het zich voorstelt, heeft, ieder op gelijke wijze en ga zo maar door. En wanneer deze mensen beginnen zich de toekomstige vormgeving op het fysieke vlak voor te stellen, dan is het altijd een zeer prachtige, paradijselijke wereld.

Bron: Rudolf Steiner – GA 177 – Die spirituellen Hintergründe der äußeren Welt – Dornach, 1 oktober 1917 (bladzijde 45)

Eerder geplaatst op 30 juli 2016  (1 reactie)

Transformatie

Hier op aarde kan het iemand misschien onverschillig zijn of men volmaakt of onvolmaakt is, maar niet in het leven tussen dood en een nieuwe geboorte. Daar dringen onweerstaanbare krachten ertoe om de onvolkomenheid in volkomenheid te transformeren. Men ziet in dat dit in veel gevallen alleen door leed en pijn kan worden bereikt, en men weet dat om een vervolmaking te bereiken, men het lijden en de vreugden van een aards leven op zich moet nemen. En daarom trekt men met alle macht naar een nieuwe incarnatie.

Bron: Rudolf Steiner – GA 150 – Die Welt des Geistes und ihr Hereinragen in das physische Dasein – Stockholm, 10 juni 1913 (bladzijde 85)

Eerder geplaatst op 8 november 2015

Transformatie

Hier op aarde kan het iemand misschien onverschillig zijn of men volmaakt of onvolmaakt is, maar niet in het leven tussen dood en een nieuwe geboorte. Daar dringen onweerstaanbare krachten ertoe om de onvolkomenheid in volkomenheid te transformeren. Men ziet in dat dit in veel gevallen alleen door leed en pijn kan worden bereikt, en men weet dat om een vervolmaking te bereiken, men het lijden en de vreugden van een aards leven op zich moet nemen. En daarom trekt men met alle macht naar een nieuwe incarnatie.

Bron: Rudolf Steiner – GA 150 – Die Welt des Geistes und ihr Hereinragen in das physische Dasein – Stockholm, 10 juni 1913 (bladzijde 85)