Vriendelijke woorden hebben een directe werking, zoals de kleur die op ons oog werkt! En wat in de andere ziel leeft als liefde wordt in uw ziel gedragen op de vleugels van het woord, net zoals de kleur in je oog wordt gedragen. [….]
We leven met de zielen van anderen, net zoals we leven met kleuren en tonen, en wie dit niet inziet, weet absoluut niets van het zielenleven. Dat is het allerbelangrijkste, dat men zulke dingen begrijpt.
Bron: Rudolf Steiner – GA 169 – Weltwesen und Ichheit – Berlijn, 20 juni 1916 (blz. 63-64)
P.S. Ik heb af en toe aanmerkingen gehad op mijn vertalingen. Als iemand het niet goed vindt, stuurt hij of zij maar een eigen vertaling in. Ik ben graag bereid die vertaling er neer te zetten en mijn eigen vertaling te verwijderen. Echter als die vertaling nog grotere prut is dan mijn vertaling, dan gaat het feest niet door vanzelf.